会穿的女人,早春千万要试试“卫衣+饼干鞋”,显高气质还不邋遢
146 2024-12-24
本期我们要来说两个被中式英语搞迷糊的英文表达。
你是不是经常听到下面两句中英混杂的表达。
1. 他好fashion哦。
2. 他是个gay。
结果因为这两句中英文混杂的表达,导致很多同学在说英语的时候被带到了坑里。
“他很时尚”不要再说成“He is fashion”啦!错了很多年了!
正确的到底应该怎么说呢?Lets move on!
首先注意一下fashion其实是一个名词。
如果你把“他很时尚”说成He is fashion,其实表达的意思有点像他就是时尚,他就是现在的潮流,他就是神。
但是实际上我们要表达的意思是“他的穿着很时髦,他的扮相非常前卫”。
这个时候我们应该用fashion的形容词fashionable。
所以“他很时尚”,我们应该说He is fashionable。
那看看英语中它是如何被搭配的吧:
① Vlogging has become very fashionable.
拍摄Vlog已经变得流行起来。
② She is the most fashionable person I’ve ever met.
她是我见过最时尚的人。
既然说到fashion,不得不说一下它常见的几个搭配啦。
be in/come into fashion:开始流行起来,现在正流行。
① High heels are back in fashion. 高跟鞋再次流行了起来。
② Vlogging is in fashion. 拍摄vlog是现在的时尚。
go/be out of fashion: 这个表达也就是说过时了的意思。
① His ideas have gone right out of fashion. 他的想法早就过时了。
② This bag is out of fashion. 这个包过时了。
同样的“他是个同性恋”不要说成“He is a gay”。
为什么呢?Gay其实它是一个形容词来的啊!
ADJ 形容词:A gay person is homosexual.
Gay表达的是同性恋的。
所以它可以是描述女生,也可以描述男生。
比如下面的搭配:
gay people 同性恋人群
gay men 男同
gay women 女同
看看英语例句:
① And Im not gay. Im not gay at all.
我不是同性恋,我一点都不gay。
② Its okay. My son is gay. I have lots of gay friends.
没事的。我的儿子也是同,我有很多同性恋朋友。
好了,希望本期的两个表达能够让你暂时脱离中式英语的坑。
【资料大礼包】
1、关注卡片山谷英语头条号,私信发送“Hi”给小编,即可获得500G英语资料,还有10000本英文原著+1000份kindle书籍哟!